查电话号码
登录 注册

قمع الجرائم造句

"قمع الجرائم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ق) قانون قمع الجرائم المرتكبة باستخدام الأحماض، لعام 2002؛
    2002年《禁止酸类物质犯罪法》;
  • وتعهدت السلطة القضائية أيضاً بتطبيق عقوبة الإعدام في حملتها الرامية إلى قمع الجرائم الخطيرة الأخرى.
    司法部门也承诺,要在打击其他重大犯罪中实行死刑。
  • وترمي هذه القوانين إلى قمع الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب باعتبارها أعمالا جنائية، والمعاقبة عليها.
    这些法律镇压和处罚反恐国际公约和条约中规定的此类刑事犯罪。
  • 148- ينبغي للقضاء الهنغاري تحسين قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو وكلاء الدولة.
    罗马尼亚法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。
  • وتشارك ميانمار أيضا في قمع الجرائم المنظمة عبر الحدود الوطنية بالتعاون مع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المجاورة لها.
    缅甸还与东盟成员国及邻国合作,积极参与打击跨国有组织犯罪。
  • وأشير إلى ضرورة زيادة تعزيز المنظمة البحرية الدولية بغية جعلها المؤسسة التي تتولى التنسيق في مجال قمع الجرائم المقترفة في عرض البحر.
    有人指出应进一步加强海事组织,使其成为制止海上犯罪行为的协调机构。
  • ومن بين الأسباب التي دعت إلى التوقيع على مذكرة التفاهم شعور البلدين بالحاجة إلى قمع الجرائم المتعلقة بالإرهاب.
    推动签署该项《谅解备忘录》的一个原因是两国感到有必要打击与恐怖主义有关的罪行。
  • وينبغي أن تلاحق الدولة المتأثرة مرتكبي هذه الأفعال غير القانونية، فتمارس اختصاصها الأساسي المتمثل في قمع الجرائم المرتكبة ضمن ولايتها القضائية.
    这些非法活动应当由受灾国根据其司法管辖权行使惩处罪行的固有权力进行司法追究。
  • " ينبغي أن يحسن القضاء الهنغاري قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو موظفو الدولة.
    " 匈牙利法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。
  • وعلى غرار موضوع المكافحة، تتنوع وتتشعب أدوات قمع الجرائم المرتبطة بالإرهاب في المغرب.
    七. 从打击目标看,摩洛哥为制止与恐怖主义有关的违法行为而制订的一系列举措有着各种各样的复杂形式。
  • ونظرا لأن مسؤولية قمع الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية تقع على عاتق المجتمع الدولي.
    考虑到在东帝汶犯下的罪行要依靠国际社会解决,根据东帝汶人民的意愿和国际调查委员会的建议,应该成立一个国际法庭。
  • 15- يكفل الدستور حرية الفرد في الكشف عن آرائه بالكلام بكل أشكاله، فضلاً عن حرية الصحافة، باستثناء قمع الجرائم المرتكبة في أثناء ممارسة هذه الحريات.
    《宪法》保障通过言论就任何事项表达观点的自由以及新闻自由,但打击在行使这些自由时的犯罪行为。
  • ويشتمل نص الاتفاقية على مجموعة من القواعد التنظيمية التي يتعين على الدول الأطراف إدماجها في تشريعاتها الداخلية من أجل قمع الجرائم الوارد تعريفها ووصفها في القواعد المذكورة.
    该案文中载有一系列的条例,缔约国必须将这些条例融入其国内法规以压制法规内界定和阐述的犯罪。
  • ثم إن قمع الجرائم التي اقترفها موظفو حفظ السلام سيبين أيضاً أن أي مجرم، أجنبياً كان أو كونغولياً، لن يفلت من العدالة.
    对维和人员所犯罪行进行惩治,也可以发出一个信息,表明任何罪犯不论是刚果人,还是其他国家人均无法逃过法律制裁。
  • 60- وتنص المادة 280 والمواد التالية من قانون العقوبات على قمع الجرائم والجُنح التي تُرتكب بحق الأطفال (الاختطاف أو الإخفاء أو ترك الطفل في مكان معزول، وما إلى ذلك).
    《刑法》第280条及其后条款严惩针对儿童的重罪和轻罪(绑架、隐匿儿童或隐匿出生罪、遗弃儿童等等)。
  • وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، شاركت فييت نام بنشاط في الأنشطة الرامية إلى قمع الجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية المنفذة في إطار الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية.
    在区域和分区域两级,越南在东盟跨国犯罪问题部长级会议的框架内,积极参加了旨在制止和防止跨国犯罪的活动。
  • وتنص هذه الاتفاقات العابرة للحدود على زيادة التعاون من أجل قمع الجرائم الخطيرة العابرة للحدود ومكافحتها والقضاء عليها (ومن بينها الإرهاب)، أي الجرائم التي تمس أراضي غيانا وسورينام والبرازيل.
    这些跨边界协定使圭亚那、苏里南和巴西可以加强合作,制止、打击以及消除影响三国的严重跨边界犯罪(包括恐怖主义在内)。
  • 125- وتم إنشاء " الوظيفة الخاصة لقمع جرائم العنف المنزلي " في " فرع قمع الجرائم المرتكبة ضد الجسد والحياة " في المكتب الإقليمي في بودغوريسا حيث عين ثلاثة موظفين لمعالجة هذا الأمر فحسب.
    在波德戈里察地区,防止身体与生命侵犯罪的分局设立了打击家庭暴力刑事犯罪特别处,其中有3人专门负责处理此事。
  • وفي إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، يجتمع سنويا مؤتمر رؤساء الشرطة التابعين للرابطة بهدف زيادة القدرات في مجال قمع الجرائم عبر الوطنية، مما أدى إلى نتائج منها إنشاء قاعدة بيانات عن الجريمة عبر الوطنية.
    在东盟的框架内,东盟警察首长会议每年开会,增加制止跨国犯罪的能力,该会议的一项成果是导致建立一个跨国犯罪数据库。
  • وعلاوةً على ذلك، إذا كانت الأعمال الضارة موجهة ضد موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة، فإنه يتعين على الدولة المتأثرة أن تتصدى لها بممارسة اختصاصها الأصيل في قمع الجرائم المرتكبة في منطقة حدوث الكارثة.
    此外,如果有害的行为针对了救灾人员、设备和物资,受灾国应处理这些行为,行使其固有的管辖能力来惩治发生灾害的地区内发生的犯罪行为。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قمع الجرائم造句,用قمع الجرائم造句,用قمع الجرائم造句和قمع الجرائم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。